quinta-feira, 6 de maio de 2010

NOITE DE AUTÓGRAFOS COM HAROLDO DUTRA - A PARTIR DAS 18:00HS



Pela primeira vez, surge um projeto de tradução do Novo Testamento, diretamente dos manuscritos gregos, com foco na linguagem, mas sem menosprezar as questões culturais, históricas e teológicas.

Pensando e integralmente executado em língua portuguesa, o projeto se distingue pela riqueza de suas notas. Expressões idiomáticas, palavras enigmáticas, tradições religiosas, questões culturais e históricas, arqueologia, crítica textual são abordadas de forma direta e sucinta favorecendo o entendimento do texto.

O objetivo da obra é transportar o leitor ao cenário no qual Jesus viveu, agiu e ensinou, a fim de que escute suas palavras seus ensinamentos como se fosse um morador daquela região. Ouvir a voz do Mestre Galileu em toda a sua originalidade, vigor, riqueza cultural, para compartilhar com ele a pureza genuína dos sentimentos espirituais superiores.

Esta obra é composta pelos quatro evangelhos (Mateus, Marcos, Lucas e João) e o livro de Atos.

2 comentários:

  1. Gostaria de saber onde encontrar este livro no Rio de janeiro.

    ResponderExcluir
  2. Gilberto,

    Como foi impresso pela CEI penso que você encontra na livraria da FEB (Av. Passos 30). Telefone confirmando.

    Um abraço

    Jáder

    ResponderExcluir